|
|
我們的:
專業(yè)領(lǐng)域:合同類、協(xié)議類英文到中文材料;
能力:做別人做不了的;
價(jià)格:;
質(zhì)量:做為母語是中文的,您懂的。
上海騏偲®公司熟稔英美法系、大陸法系民商法領(lǐng)域?qū)I(yè)問題,深耕涉外行業(yè)十五年,在合同類、協(xié)議類英文材料翻譯方面沉淀有非常豐富經(jīng)驗(yàn),專業(yè)翻譯供貨合同、供貨協(xié)議、經(jīng)銷協(xié)議、**經(jīng)銷協(xié)議、非**經(jīng)銷協(xié)議、采購合同、買賣合同、經(jīng)營協(xié)議、許可協(xié)議、保密協(xié)議、服務(wù)協(xié)議、轉(zhuǎn)讓協(xié)議、開發(fā)協(xié)議、一般采購條款、租賃合同、工作協(xié)議、勞動(dòng)合同、意向書、安慰函、擔(dān)保函等雙方、三方或多方契約性文件;
美國公司章程、加拿大公司章程、英國公司章程、愛爾蘭公司章程、荷蘭公司章程、英屬維爾京群島公司章程、開曼群島公司章程、百慕大公司章程、塞舌爾公司章程、馬紹爾群島公司章程、新加坡公司章程、香港公司章程以及董事會(huì)決議、股權(quán)證書、董事名冊(cè)、股東名冊(cè)、抵押登記簿、注冊(cè)代理人證明、公司存續(xù)證明等商事文件;
可分條、分款、分項(xiàng)、分段、分句翻譯;
同時(shí),提供上述文件譯文的校對(duì)服務(wù)。
憑借扎實(shí)的中國合同法知識(shí)功底、強(qiáng)大的大陸法系和英美法系合同法領(lǐng)域?qū)W術(shù)背景以及多年的合同協(xié)議翻譯實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),我們的翻譯專業(yè)、地道、自然、流暢,歡迎約稿。
|